==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག། མ་ཎི་བཛྲ།
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག།
མ་ཎི་བཛྲ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ཀརྨྨ་བི་དྷི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་ལྷའི་དམིགས་པ་གསལ་བ་དང༌། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་མཐར་ཕྱིན་པས། །རིག་སྔགས་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང༌། །ཕ་རོལ་སྡེ་ལས་རྒྱལ་བ་དང༌། །སྐྲག་དང་མཐུ་སྟོབས་གཞིག་པ་དང༌། །རིག་སྔགས་གཅད་དང་མནན་པ་དང༌། །ལས་གཞོལ་ཕ་རོལ་ལས་གཞིག་དང༌། །གདོན་བརླག་གདོན་ལས་གྲོལ་བ་དང༌། །འབྱུང་པོ་དགུག་དང་མནན་པ་དང༌། །ལས་རྣམས་མ་གྲུབ་སྤོགས་པ་དང༌། །གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མཐར་དབྱུང་དང༌། །འདོད་འབྲས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་དང༌། །བསྲུང་དང་ཞི་དང་རྒྱས་པ་དང༌། །རེངས་དང་རྨུགས་པར་བྱེད་པ་ཡི། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་བདག་ཉིད་ཀྱི། །ཆོ་ག་ཉི་ཤུའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །ཇི་ལྟར་བླ་མའི་མན་ངག་ལས། །རྟོགས་པའི་རིམ་པ་གསལ་བར་བྱ། །དེ་ལ་ལས་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རང་གི་རིག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་བྱ་བ་ལས། །དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དབེན་ཞིང་རབ་ཏུ་ཤིས་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་ཐབ་ཁུང་བྲུས་ཏེ། །དེར་དྲི་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པའི་བུད་ཤིང་
བརྩིག་ལ། སྒྲུབ་པ་པོའི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་ཏེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བའི་རིམ་པས་རང་གི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ལ། དེ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་མར་གྱི་སྲེག་བླུགས་ཕུལ་ཏེ། དེ་ནས་གཞན་དུ་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་དཀར་གསུམ་དང་མངར་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པར་སྦགས་ལ། །གང་ལ་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐབ་ཏུ་དབུལ་ཞིང་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་མངོན་པར་འདོད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་མཐར་རིག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་དོན་གསོལ་ནས། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མུཿ་འི་མཐའ་ཅན་གྱིས་གཤེགས་ཤིང་བསྡུའོ། །རིམ་པ་འདིས་བསྙེན་པ་ཇི་ཙམ་དུ་བྱས་པའི་གྲངས་ཀྱི་བཅུའི་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ན་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་དེའི་སྦྱོར་བ་ལ། །མེ་དབུས་བདག་གི་ལྷ་དམིགས་ཏེ། །སྔགས་བཅས་མར་ལ་བསྙུགས་པ་ཡི། །དཱུར་བ་བསྲེགས་པ་ཁྲི་ཕྲག་གིས། །གང་ལ་བསྙེན་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལས། །ཐོགས་པ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །འཇུག་དོགས་བྱེ་མའི་མཆ

【汉语翻译】
金刚摧破事业成就法之仪轨。 嘛呢班杂。
金刚摧破事业成就法之仪轨。
嘛呢班杂。
印度语：班杂 毕达惹纳 嘎玛 毕地 萨达南。
藏语：金刚摧破事业成就法之仪轨。 顶礼金刚摧破者。自身本尊之观想明晰，咒语念诵圆满，明咒无碍，胜伏外道，摧毁恐惧与威力，断除与压制明咒，摧毁他者之事业，从魔障中解脱，勾招与压制鬼神，未成之事得以增益，圆满成就之果，成就所欲之果与悉地，守护、寂静与增益，以及僵直与昏厥，共同与殊胜之自性，二十种仪轨之结合。如上师口诀所示，清晰阐明证悟之次第。因此，无论修何事业，首先应使自身明咒之威力无碍。其次第如下：在寂静且极为吉祥之地，于坛城中央挖掘灶坑。其中堆积散发芳香之木柴，从修行者家中取火点燃，于火焰中央，观想从修法中生起之次第的自身本尊清晰显现。对此，先行供养与赞颂，并献上酥油之焚烧供养。之后，以未曾使用过的蓝、白、红三种鲜花以及三种甜食进行庄严。以所修之咒语投入灶中焚烧。直至明显期望之焚烧供养结束，祈请明咒威力无碍之义。以带吽（ཧཱུྃ།）字结尾的百字明咒遣除与收摄。以此次第，若能圆满完成所修数量十分之一的焚烧供养，则无论修何明咒之事业，其威力皆无碍。此外，其修法为：于火焰中央观想自身本尊，以伴随咒语的酥油涂抹，焚烧成千上万的吉祥草，能使所修之咒语事业无碍。为避免进入沙堆之...

【英语翻译】
The ritual of accomplishing the activities of Vajra Vidarana. Mani Vajra.
The ritual of accomplishing the activities of Vajra Vidarana.
Mani Vajra.
In Sanskrit: Vajra Vidarana Karma Vidhi Sadhanam.
In Tibetan: The ritual of accomplishing the activities of Vajra Vidarana. Homage to Vajra Vidarana. With the visualization of one's own deity clear, and the mantra recitation complete, unobstructed mantra, victory over other factions, destruction of fear and power, cutting off and suppressing mantras, destroying the actions of others, liberation from demonic obstacles, summoning and suppressing spirits, increasing unfinished tasks, bringing forth the fruit of complete accomplishment, accomplishing desired results and siddhis, protection, pacification, and increase, as well as stiffening and fainting, the nature of common and special, the combination of twenty rituals. As instructed by the guru's oral teachings, clearly explain the stages of realization. Therefore, no matter what activity is performed, one must first ensure that the power of one's own mantra is unobstructed. The order is as follows: In a secluded and extremely auspicious place, dig a stove pit in the center of the mandala. Pile fragrant firewood in it, take fire from the practitioner's house and light it, and in the center of the flame, visualize one's own deity clearly appearing in the order arising from the sadhana. To this, first offer offerings and praises, and offer ghee for burning. Then, adorn with blue, white, and red flowers and three sweets that have never been used. Offer and burn in the stove with the mantra that has been practiced. Until the end of the burning offering that is clearly desired, pray for the meaning of unobstructed mantra power. Dismiss and gather with the hundred-syllable mantra ending with Hūṃ (ཧཱུྃ།). In this order, if one can completely complete the burning offering of one-tenth of the number of recitations performed, then no matter what mantra activity is performed, its power will be unobstructed. In addition, its practice is: In the center of the flame, visualize one's own deity, smear with ghee accompanied by mantra, burning tens of thousands of Durva grass, which can make the mantra activity practiced unobstructed. To avoid entering the sand pile...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོད་རྟེན་འབུམ། །སྔགས་བཅས་བགེགས་སྒྲིབ་ཞི་བ་ཡིས། །སྒྲུབ་པོས་གང་གི་ལས་སྒྲུབ་པའི། །རིག་སྔགས་ཐོགས་པ་མེད་པར་བྱེད། །ཕ་རོལ་གྱི་དམག་དཔུང་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་ན་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་ཕུལ་བའི་རྒྱལ་མཚན་ཀྱི་རས་སམ། འགེགས་ནས་ཤི་བའི་རོ་ལས་བཤུས་པའི་རས་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་རེ་ཁཱ་བཅུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དང་ལྡན་པ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སླར་ཡང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཁ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ལ་བླ་མའི་མན་ངག་རྣམ་པར་རིག་པས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བཀོད་པའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོའི་དམག་དཔུང་སྟམྦྷ་ཡ་ནན། ཞེས་པའི་བསྐུལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ནས་དེ་ལས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པའི་སྦྲུལ་བའི་ཕོ་ཉས་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་དཔུང་སྟོང་གྲོགས་ཀྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་བཀུག་ཅིང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བསྟིམས་ལ། དམིགས་པས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་རྫོགས་པ་དང༌། འཁོར་ལོ་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་དུ་བཅུག་སྟེ། དབང་ཆེན་དང་རི་བོ་ལ་གནས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་
རྗེས་རྒྱས་བཏབ་ནས་གང་དུ་གཡུལ་འགྱེད་པའི་གནས་དེར་སྦས་པས་ཐམས་ཅད་དུ་རང་གི་སྡེ་རྣམས་ཕ་རོལ་ལས་རྒྱལ་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ཕ་རོལ་དང་རྩོད་པ་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་པས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོའི་ངག་སྟམྦྷ་ཡ་ནན་ཞེས་པ་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ། དེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་གྱི་ངག་གི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བསྟིམ་པ་དང༌། གྲོག་མཁར་གྱི་ས་ལ་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་དེ་ལའང་བསྒྲུབ་བྱའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བཅུག་སྟེ། དེ་ནས་སྔགས་དང་བཅས་པའི་སེང་ལྡེང་གི་ཚེར་མ་དུག་གི་ཆུ་ལ་སྦགས་པ་ལྕེ་ལ་བསྣུན་པ་དང༌། མཐར་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་དུ་བཅུག་ནས་རིག་སྔགས་མནན་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ན་ཕ་རོལ་དང་རྩོད་པ་ལས་རྒྱལ་བར་བྱེད་དོ། །འབྱུང་པོའི་གདོན་སྐྲག་པར་བྱ་བར་འདོད་པས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་སྐྲག་ཅིང་ཚར་གཅོད་པའི་འབྱུང་པོའི་མིང་བྲིས་ནས་གྲོག་མཁར་གྱི་ས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ཤིང༌། དེ་ལས་རྣམ་པར་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀུག་ཅིང་བསྟིམ་པ་དང༌། དེ་

【汉语翻译】
《续部》十万颂。以咒语平息障碍与遮蔽，修行者所修之事业，明咒毫无阻碍便能成就。若欲战胜敌方军队，则取献给大神之胜幢幡布，或取自因疫病而死之尸体上的布，以毒、血、坟场之灰，围绕绘制十条线的八辐轮，外有八瓣莲花。其外再绘八辐轮，具六面金刚杵，以上师口诀之明智，如实书写咒语文字，中心书写“某某军队， स्तम्भय नन् (藏文，梵文天城体，stambhaya nan，令其僵立)。”等语，于自身本尊瑜伽前，观想前方本尊清晰显现，从中幻化出蛇形使者，勾招敌方军队及助伴之神，融入轮之中心。观想并念诵咒语圆满后，将轮置于双合颅器中，以大自在天及山神所持之各种金刚杵封印，藏于将要交战之处，则一切时处，己方军队皆能战胜敌方。又，若欲于辩论中获胜，则于先前所示之轮的中心，书写“某某之语 स्तम्भय नन् (藏文，梵文天城体，stambhaya nan，令其僵立)。”等语，修持自身本尊瑜伽，观想前方本尊清晰显现。从中幻化出使者众，勾招敌方一切语言力量，融入轮之中心，置入蚂蚁窝土所制之塑像心中，亦将所调伏者之神识置入其中。之后，以咒语加持之金合欢刺，沾染毒水，刺击舌头，最后将轮置于双合颅器中，行以明咒镇压之法，则能于辩论中获胜。若欲使驱逐邪魔，则于先前所示之轮的中心，书写令其恐惧、降伏之邪魔之名，置入蚂蚁窝土所制塑像的心中，安住于自身本尊瑜伽，观想前方本尊清晰显现，从中幻化出使者众，勾招并融入其中，

【英语翻译】
The Hundred Thousand Tantras. By pacifying obstacles and obscurations with mantras, the mantras of knowledge are unimpeded in whatever activities the practitioner undertakes. If you wish to triumph over the enemy's army, take a victory banner cloth offered to the great deity, or a cloth taken from the corpse of one who died from an epidemic, and with poison, blood, and ashes from a cemetery, draw an eight-spoked wheel with ten lines completely encircling it, with eight lotus petals on the outside. Outside of that, draw another eight-spoked wheel with six faces and vajras, and with the wisdom of the guru's instructions, accurately write the letters of the mantra. In the center, write "So-and-so's army, स्तम्भय नन् (Tibetan, Devanagari, stambhaya nan, make it stand still)." along with the urging words. In front of your own deity yoga, visualize the deity clearly appearing, and from that, emanate serpent messengers who summon the enemy's army, along with the gods who are their allies, and dissolve them into the center of the wheel. When the visualization and mantra recitation are complete, place the wheel in a skull cup that is joined together. Seal it with the various vajras held by the great powerful one and the mountain deities, and hide it in the place where the battle will take place. Then, in all places, your own troops will be victorious over the enemy.

Also, if you wish to triumph over the opponent in debate, write "So-and-so's speech, स्तम्भय नन् (Tibetan, Devanagari, stambhaya nan, make it stand still)." in the center of the previously shown wheel, and with your own deity yoga, visualize the deity clearly appearing in front of you. From that, emanate a host of messengers who summon all the power of the enemy's speech and dissolve it into the center of the wheel. Place it in the heart of an effigy made of soil from an anthill, and also place the consciousness of the one to be subdued into it. Then, prick the tongue with an acacia thorn that has been blessed with mantra and soaked in poisonous water. Finally, place the wheel in a skull cup that is joined together, and perform the action of suppressing with the mantra of knowledge, and you will be victorious in debate. If you wish to frighten away evil spirits, write the name of the evil spirit that is to be frightened and subdued in the center of the previously shown wheel, and place it in the heart of an effigy made of soil from an anthill. Abide in your own deity yoga, and visualize the deity clearly appearing in front of you. From that, emanate a host of messengers who summon and dissolve it into it.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ནས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པའི་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པའི་མཐར་ཐུག་དང་ཁྲག་དང་གུ་གུལ་དང་བྱི་ལའི་རིལ་མ་དང་ཁྱིའི་རྟུག་པ་སྦྱར་བའི་བདུག་པས་བདུགས་ན་རྣམ་པར་སྐྲག་ཅིང་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་དོ། །ཕ་རོལ་གྱི་མཐུ་སྟོབས་གཞིལ་བར་འདོད་ན་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་གང་གི་མཐུ་སྟོབས་གཞིལ་བར་འདོད་པ་དེའི་མིང་བསྐུལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷར་དམིགས་པ་དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཐུ་སྟོབས་བཀུག་ནས་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བསྟིམས་ལ་དམིགས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱས་པའི་མཐར་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་དུ་བཅུག་ནས། དབང་ཆེན་རི་རབ་ལ་གནས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ་པ་སྦྱོར་བ་པོའི་ཐེ་མ་འོག་ཏུ་སྦས་ན་ཕ་རོལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཐུ་སྟོབས་ཐམས་ཅད་འཇིལ་བར་བྱེད་དོ། །གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་གཅད་
པོར་འདོད་པས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོའི་རིག་སྔགས་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང༌། མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་དམིགས་ཏེ། དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཐུ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བསྡུས་པ་དང༌། རང་གི་རིག་པའི་མཐུ་ལས་བྱུང་བའི་མཚོན་ཆ་དང་མེའི་ཚོགས་ཀྱིས་དུམ་བུར་བྱས་ཤིང་བསྲེག་པ་ལ་དམིགས་ནས་སྔགས་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་དུམ་བུར་གཏུབས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་ཐལ་བ་རླུང་ལ་བསྐུར་ན་གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་བྱེད་དོ། །ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་མནན་པར་འདོད་ན་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོའི་རིག་སྔགས་སྟམྦྷ་ཡ་ནན་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་བཀོད་པ་བྲིས་ལ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷར་དམིགས་ཤིང་དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བསྡུས་པ་དང༌། རང་གི་སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་ལ་གནས་པའི་རི་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པས་མནན་པར་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་ལ། མཐར་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་དུ་བཅུག་སྟེ་དབང་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིང་བསྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་མནན་ན་ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་མནན་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་རང་གི་མི་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་འདོད་ན་རིན་པོ་ཆེའི

【汉语翻译】
然后用念诵咒语的芥子驱赶，最后混合血液、古古、猫粪球和狗屎的烟熏，会使人极度恐惧并被摧毁。如果想要摧毁敌人的力量，就在先前所示轮的中心，写上想要摧毁其力量之人的名字，并加上祈使句，安住于自生本尊瑜伽，观想面前的增益本尊，从那增益本尊处散发出的使者们勾招敌方行为所产生的力量，并融入轮的中心，如此观想。在念诵咒语的最后，将头盖骨合上，用安住于大自在天的各种金刚封印，藏在修行者的拇指下，就能摧毁敌方行为所产生的一切力量。如果想要断除他人的明咒，就在先前所示轮的中心，写上“某某的明咒 匝亲达 匝亲达（藏文：ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་，梵文天城体：छिन्द छिन्द，梵文罗马拟音：chinda chinda，汉语字面意思：断除断除）”的附加词，并安住于自生本尊瑜伽，观想面前的增益本尊。从那增益本尊处散发出的使者众，将敌方明咒行为所产生的一切力量都聚集到轮的中心，并观想用自己明咒的力量所产生的兵器和火焰众将其切成碎片并焚烧，然后念诵咒语。之后将轮切成碎片，将焚烧后的灰烬撒向空中，就能断除他人的一切明咒事业。如果想要镇压敌人的明咒，就在先前所示轮的中心，写上“某某的明咒 斯丹姆 亚 南（藏文：སྟམྦྷ་ཡ་ནན，梵文天城体：स्तम्भय नन，梵文罗马拟音：stambhaya nan，汉语字面意思：镇压 亚 南）”的附加词。安住于自生本尊瑜伽，观想面前的增益本尊，从那增益本尊处散发出的使者众，将敌方明咒的一切力量都聚集到轮的中心，并观想用自己咒语所产生的大自在天所安住的金刚山镇压，然后念诵咒语。最后，将头盖骨合上，用大自在天等封印，然后将其镇压在具有如来舍利子精华的佛塔下，就能镇压敌人的明咒。如果想要摧毁自己的一切恶业，那么用珍宝的

【英语翻译】
Then, scattering mustard seeds while reciting mantras, and finally, smoking with incense mixed with blood, guggul, cat feces pellets, and dog feces will cause extreme fear and destruction. If you want to destroy the power of the enemy, write the name of the person whose power you want to destroy in the center of the previously shown wheel, along with an imperative phrase. Abide in the yoga of your own deity, visualize the increasing deity in front of you, and visualize the messengers emanating from that deity drawing in the power arising from the enemy's actions and absorbing it into the center of the wheel. At the end of reciting the mantra, enclose it in a skull cup, seal it with various vajras of the Great Powerful One residing on Mount Meru, and hide it under the thumb of the practitioner. This will destroy all the power arising from the enemy's actions. If you want to cut off the mantras of others, write "So-and-so's mantra chinda chinda (藏文：ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་，梵文天城体：छिन्द छिन्द，梵文罗马拟音：chinda chinda，汉语字面意思：Cut off, cut off)" in the center of the previously shown wheel, along with the additional phrase. Abide in the yoga of your own deity and visualize the increasing deity in front of you. Visualize the assembly of messengers emanating from that deity gathering all the power arising from the enemy's mantra actions into the center of the wheel, and visualize the weapons and fire masses arising from the power of your own mantra cutting them into pieces and burning them. Then recite the mantra. After that, cut the wheel into pieces, scatter the ashes from the burnt offering into the wind, and you will cut off all the mantra activities of others. If you want to suppress the enemy's mantra, write "So-and-so's mantra stambhaya nan (藏文：སྟམྦྷ་ཡ་ནན，梵文天城体：स्तम्भय नन，梵文罗马拟音：stambhaya nan，汉语字面意思：Suppress, ya nan)" in the center of the previously shown wheel, along with the additional phrase. Abide in the yoga of your own deity, visualize the increasing deity in front of you, and visualize the assembly of messengers emanating from that deity gathering all the power of the enemy's mantra into the center of the wheel. Meditate on suppressing it with the vajra mountain residing in the Great Powerful One arising from your own mantra, and then recite the mantra. Finally, enclose it in a skull cup, seal it with the Great Powerful One and others, and then suppress it under a stupa containing the essence of the relics of the Tathagata, and you will suppress the enemy's mantra. If you want to destroy all your own non-virtuous deeds, then with precious

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་སྣོད་དུ་ཙནྡན་གྱི་གསོལ་བ་ལ་མེ་བུས་ཏེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ཏིལ་གྱི་སྣོད་གཞག་ལ་སྙིང་ག་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་ལྷག་པའི་ལྷ་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས། དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདག་གི་ལུས་ཁྱབ་པར་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་བསགས་པའི་དྲི་མ་རྣམས་སྙིང་གར་འདུས་ནས་མི་སྡུག་པའི་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་སྣའི་བུ་གནས་འཐོན་ཏེ། ཏིལ་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་ལ་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པ་བསྲེགས་པའི་མཐར་མདུན་གྱི་ལྷའི་ལུས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀུན་དུ་གང་བར་བསྒོམས་ལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བརྗོད་ནས་གཤེགས་པའོ། །འདིས་ནི་མི་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་
ཅད་བཅོམ་སྟེ་འབྲས་བུ་མི་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་གཞན་གྱི་མི་དགེ་བའི་ལས་འཇིག་པར་འདོད་ན་དེའི་རིམ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ་ཞི་བའི་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་བུད་ཤིང་བརྩིག་སྟེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས་དེར་མེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་ཀུན་ནས་དཀར་བའི་ཁ་དོག་ཅན་དུ་དམིགས་ལ། དེའི་ལུས་ལ་དཀར་ཞིང་བསིལ་བའི་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་ཕ་རོལ་པོའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་དམིགས་ནས་སྔགས་དང་བཅས་པའི་ཏིལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་མཐར་མཆོད་བསྟོད་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་པོ་ལ་དམིགས་ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་ན་དེའི་ལས་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་རླག་པར་བྱེད་འདོད་པས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་གང་དག་བརླག་པར་བྱ་བའི་གདོན་གྱི་མིང་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས་གྲོག་མཁར་དང་ཚྭ་སྒོ་ཅན་དང་འཇུག་ངོགས་དང་ཤིང་རྐང་གཅིག་གི་ས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྲུས་པ་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ནས། རྣམ་པར་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀུག་ཅིང་བཅུག་སྟེ། འཚེ་ཞིང་དུམ་བུར་གཏུབ་བ་དང་བསྲེག་ཅིང་ཐལ་བར་བྱེད་པ་ལ་དམིགས་ནས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པའི་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབས་པའི་མཐར་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། ཐལ་བ་རླུང་ལ་ཕྱར་ན་གང་ལ་དམིགས་པའི་གདོན་དེ་རླག་པར་བྱེད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གལ་ཏེ་གཟའ་ལ་སོགས་པའི་གདོན་གྱིས་བཟུང་བའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་འདོད་ན་གཙང་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ་མཎྜལ་བྱས་ཏེ། དེར་བུམ་པ་གཙང་མའི་དྲིའི་ཆུ་ལ

【汉语翻译】
在器皿中用檀香的香请求后点燃，安住于自生本尊瑜伽的前方放置芝麻的器皿，观想从心间发出的光芒迎请增上的本尊。从那光芒发出的光芒遍布自身，将不善业积累的污垢在心间聚集，变成不悦意的形象从鼻孔中出来，融入到芝麻中，观想后念诵咒语并焚烧，最后观想前方本尊的身体降下智慧甘露，充满自身。念诵百字明，尽力念诵后送走本尊。这能摧毁一切不善业，使其不产生果报。如果想要摧毁他人的不善业，次第是这样的：在寂静且令人愉悦的地方，在与息灾事业相符的灶台中堆积柴火。安住于自生本尊瑜伽，在那里点燃火，在火焰的中央观想增上的本尊为完全白色。观想从其身体发出白色且清凉的光芒，摧毁所有他人的罪业，念诵咒语并进行芝麻的火供，最后进行供养赞颂并念诵百字明，送走本尊，这样针对他人反复进行，必定能摧毁其所有业障。如果想要摧毁所有神等鬼怪，在之前所示的轮的中央，写上所有要摧毁的鬼怪的名字以及相关词语，与蚂蚁窝、盐门、入口处、独木的土地、坟场的灰烬混合，制作成形象，放入心间。安住于自生本尊瑜伽，清晰观想前方增上的本尊。观想完全发出的使者众招引并放入其中，进行伤害、切成碎片、焚烧成灰，念诵咒语并用芥子涂抹，最后进行火供。将灰烬扬到空中，毫无疑问能摧毁所针对的鬼怪。如果想要从被星曜等鬼怪抓住的所有损害中解脱，在干净且令人愉悦的地方制作坛城，在那里放置装有干净香水的宝瓶。

【英语翻译】
After requesting with sandalwood incense in a vessel, light the fire. In front of the self-deity yoga, place a sesame seed container and visualize the increasing deity being invited in front with light emanating from the heart. Visualize that the light rays emanating from that light pervade one's body, and the stains of accumulated non-virtuous deeds gather in the heart, transforming into an unpleasant form, emerging from the nostrils and dissolving into the sesame seeds. After visualizing this, recite mantras and burn them. Finally, visualize that wisdom nectar descends from the body of the deity in front, filling one's entire body. Recite the hundred-syllable mantra as much as possible and then বিদায় the deity. This destroys all non-virtuous deeds, preventing them from producing results.
If you want to destroy the non-virtuous deeds of others, the procedure is as follows: In a secluded and pleasant place, build firewood in a stove that is in accordance with peaceful activities. Abiding in the yoga of the self-deity, light a fire there, and in the center of the flames, visualize the increasing deity as completely white in color. Visualize that white and cool rays of light emanate from its body, destroying all the sins of others. Recite mantras and perform sesame seed fire offerings. Finally, make offerings and praises and recite the hundred-syllable mantra, and send the deity away. By repeatedly doing this for others, it will surely destroy all their karma.
Furthermore, if you wish to destroy all spirits and demons, write the names of the demons to be destroyed, along with related words, in the center of the wheel previously shown. Mix them with ant nests, salt gates, entrances, single-wood land, and ashes from the cemetery, and make an image from the mixture, placing it in the heart. Abiding in the yoga of the self-deity, clearly visualize the increasing deity in front. Visualize that the fully emanated messenger assembly summons and places them within, harming, cutting into pieces, burning, and turning them into ashes. Recite mantras and smear mustard seeds, and finally perform a fire offering. If the ashes are scattered into the wind, there is no doubt that the targeted demon will be destroyed. If you want to be freed from all the harms of being seized by planets and other demons, make a mandala in a clean and pleasant place, and place a clean vase filled with fragrant water there.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་སོགས་པ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང་བཅས་པ་གཞག་སྟེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་པས་བུམ་པའི་ནང་དུའང་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ལ་གཟུངས་ཀྱི་བཟླས་པ་རྫོགས་པའི་མཐར་ཆུའི་ངོ་བོར་བསམས་པས་ལུས་བཀྲུས་ཏེ། སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་བའི་ས་རྫ་ནའི་བདུག་པ་བྱིན་ན་གདོན་གྱིས་བཟུང་བ་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། །འབྱུང་པོ་དགུག་པར་འདོད་ན་སྨད་འཚོང་
གི་རས་ལ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ནུ་ཏཱ་ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ་ཛཿཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས་གྲོག་མཁར་ལ་སོགས་པའི་ས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ། མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་བྲམ་ཟེའི་ཐོད་པར་གཞག་ལ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ། དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉས་བཀུག་ཅིང་གཞུག་པའང་བྱས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་མཐར་འབྱུང་པོ་ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཞེས་པ་བཟླས་ཤིང༌། འབྲས་ཆན་དང་འབྲུའི་ཐུག་པ་དང་ལ་ཕུག་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མའི་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་བྱས་ན་འབྱུང་པོ་ཞུགས་ནས་བདག་གིས་ལས་ཅི་བྱ་ཟེར་བ་འབྱུང་སྟེ། འབྱུང་པོ་དགུག་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དུ་འཇུག་པར་མངག་པ་ནི། སྔར་བསྟན་པའི་གཏོར་མ་དུས་གསུམ་དུ་སྦྱིན་ཞིང༌། བྷཱུ་ཏ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ན་ཡེ་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ། བྲམ་ཟེ་མོ་གཅང་མའི་ཟླ་མཚན་གྱིས་བསྒོས་པའི་རས་དང་ས་རྫ་ནའི་བདུག་པ་བྱིན་ནས། མངོན་པར་བསྔགས་པའི་ཙནྡན་དམར་པོའི་ཐིག་ལེ་དཔྲལ་བར་བྱས་ན་ཅི་བསྒོ་བ་ཉན་ཅིང་མངག་གཞུག་གི་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་དབང་དུ་གྱུར་པ་དེ་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་གང་བསྔགས་ཀྱང་མྱུར་དུ་གྲུབ་པའི་གྲོགས་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་ལས་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པའི་ཆོ་གས་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་རང་གི་མདུན་དུ་མཎྜལ་བྱས་ཏེ། དེར་འདོད་པའི་ལྷའི་སྐུ་གཟུགས་བཞུགས་ལ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་མདུན་དུ་གསལ་བར་དམིགས་ནས། དེ་ལས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཕུལ་ལ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དེ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྲེག་རྫས་བྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དེ་ཉིད་དུ་བྱས་ན་ལས་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །གྲུབ་པ་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དབྱུང་བ་ནི། ལས་དང་མཐུན་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་བུད་ཤིང་བརྩིགས་ནས་མེ་སྦར་བའི་དབུས་སུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ལ། དེ་ནས་ལས་གང་སྒྲུབ་ཀྱ

【汉语翻译】
等等近需之物安放好后，做自生本尊瑜伽，观想瓶内也有余尊明现，持诵完咒语后，观想为水性，沐浴身体。用咒语加持过的萨惹那香供奉，就能从鬼神附体中解脱。如果想召请生灵，就在妓女的布上用茜草汁，书写先前所示轮的中心，加上“努达 阿卡夏 亚 匝”（藏文：ནུ་ཏཱ་ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：नु ता आकर्षय जः，梵文罗马拟音：nu tā ākarṣaya jaḥ，汉语字面意思：努 达 吸引 匝）的附加词，放入蚂蚁窝等土做的塑像的心脏中，放在坛城上，放在婆罗门头盖骨上。安住于自生本尊瑜伽，观想面前余尊明现，从那儿发出使者召请并安住，咒语最后念诵“生灵 阿卡夏 亚 匝”（藏文：འབྱུང་པོ་ཨཱ་ཀཱཪྵ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：भूत आकर्षय जः，梵文罗马拟音：bhūta ākarṣaya jaḥ，汉语字面意思：生灵 吸引 匝），并准备好米饭、粥、萝卜等生灵的食子，这样生灵就会进入，说“我该做什么事？”这就是召请生灵的仪轨。然后命令其做一切明咒事业，即在三时供养先前所示的食子，念诵加上“布达 瓦香 玛纳耶”（藏文：བྷཱུ་ཏ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ན་ཡེ་，梵文天城体：भूत वशं मानये，梵文罗马拟音：bhūta vaśaṃ mānaye，汉语字面意思：生灵 支配 尊敬）附加词的咒语，给予用洁净婆罗门女的经血浸染的布和萨惹那香，用加持过的红色旃檀点在额头上，就会听从命令，做使唤的差事。这样被控制的生灵，无论吩咐什么明咒事业，都能迅速成就地帮助。如果事业没有成就，就用增补仪轨来成就，即在自己面前做坛城，在那里安放想要的本尊像，具有自生本尊瑜伽，观想面前余尊明现，从那儿献上念诵咒语的一万朵花，然后收集那些花，用那些花做烧施的供品，在那儿做烧施，就能使没有成就的事业得以成就。为了不使成就白费，取出事业的果实，即在与事业相应的灶中堆积柴火并点燃，在火焰中央观想余尊明现，然后无论修什么事业

【英语翻译】
After placing the necessary items nearby, perform the yoga of your own deity, visualizing the remaining deity clearly within the vase. At the end of the mantra recitation, contemplate the essence of water and bathe the body. Offer Sarzana incense blessed with mantras to be freed from demonic possession. If you wish to summon spirits, write the center of the previously shown wheel on a prostitute's cloth with madder juice, along with the affix "Nuta Akarshaya Ja" (नु ता आकर्षय जः, Nu Tā Ākarṣaya Jaḥ, Nuta Draw Hither Ja). Place it in the heart of an effigy made of earth from an anthill, etc., and place it on a Brahmin's skull on top of a mandala. Abiding in the yoga of your own deity, visualize the remaining deity clearly in front of you. From there, send messengers to summon and seat the spirit. At the end of the mantra, recite "Bhuta Akarshaya Ja" (भूत आकर्षय जः, Bhūta Ākarṣaya Jaḥ, Spirit Draw Hither Ja). Prepare offerings such as rice, porridge, radishes, etc., as spirit tormas. The spirit will then enter and ask, "What shall I do?" This is the ritual for summoning spirits. Then, to command them to perform all vidya-mantra activities, offer the previously shown torma three times a day, and recite the mantra with the affix "Bhuta Vasham Manaye" (भूत वशं मानये, Bhūta Vaśaṃ Mānaye, Spirit Subjugate Respect). Give cloth stained with the menstrual blood of a clean Brahmin woman and Sarzana incense. If a tilaka of blessed red sandalwood is placed on the forehead, they will listen to commands and perform the tasks assigned. Thus, a controlled spirit will quickly help to accomplish any vidya-mantra activity that is requested. If the activity is not accomplished, use the supplementary ritual to accomplish it. Create a mandala in front of yourself, and place the desired deity's image there. Endowed with the yoga of your own deity, visualize the remaining deity clearly in front of you. From there, offer a hundred thousand flowers while reciting mantras. Then, collect those flowers and use them as burnt offerings in the same fire sacrifice. This will cause the unaccomplished activities to be accomplished. To prevent the accomplishment from being wasted, extract the fruits of the activity. In a stove appropriate for the activity, pile up firewood and light a fire. In the center of the flames, visualize the remaining deity clearly. Then, whatever activity you are performing

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དེ་དང་མཐུན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་བསྒྲུབས་པའི་ལས་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བར་གང་མངོན་པར་འདོད་པའི་
འབྲས་བུ་དེས་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ། །མངོན་པར་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན་གནས་དབེན་པར་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྐུ་གཟུགས་བཞུགས་ལ། དེའི་དྲུང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བཞག་ནས་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ། དེ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་ཞིང༌། ཕོ་ཉའི་ཚོགས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་དམིགས་ཏེ། དྲོ་བ་དང་དུ་བ་འཐུལ་བ་དང་འབར་བ་ལས་མཁའ་སྤྱོད་དང་ས་སྤྱོད་དང་ས་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འདོད་ན་ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད་བཟང་པོ་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཤར་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་གྲོ་གའམ་རས་ལ་གུར་གུམ་མམ་གི་ཝང་གིས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་མིང་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་གནས་བའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ཏེ། འཁོར་ལོའི་སྔགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམས་ནས་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་བྱས་ན་མགོའམ་མགུལ་པའམ་དཔུང་བ་ལ་བཏགས་ན་གང་ལ་བཏགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནད་དང་གདོན་ལ་སོགས་པའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་ནད་དང་གདོན་ལ་སོགས་བ་ཞི་བར་འདོད་ན། དགེ་བའི་ཤིང་གི་ལོ་མ་ལ་ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཁུ་བས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཞི་བའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་དམིགས་ནས་དེའི་ལུས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཁོར་ལོ་དང༌། འཁོར་ལོ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ཀུན་ནས་འགེངས་པར་བསྒོམས་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པའི་མཐར་འཁོར་ལོ་འོ་མས་བཀྲུས་ནས། དེས་གང་ལ་ཁྲུས་བྱས་པ་དེའི་ནད་གདོན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་འདོད་ན་རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་གསལ་བར་བལྟས་ལ། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་མདུན་གྱི་ལྷ་ལས་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་སྤྲོས་པས་གང་ལ་དམིགས་ནས་ལས་སྒྲུབ་
པ་དེའི་ལུས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་ཅིང་ཡོངས་སུ་རྒྱས་པར་བསྒོམས་པས་ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་རྒྱས

【汉语翻译】
以包含添加词的咒语进行与之相应的火供，那么所修的事业不会徒劳无功，会产生任何明显想要的果实。如果想要成就明显想要的果实，那么在寂静的地方，在坛城上安放剩余本尊的身像，并在其面前的珍宝器皿中放置成就的物品，以具备自生本尊瑜伽，观想面前清晰的剩余本尊，先进行供养和赞颂，然后念诵咒语，通过差遣和召回使者众的结合，观想成就，从温暖、烟雾弥漫和燃烧中，给予空行、地行和地下的成就。如果想要守护一切众生，那么在吉祥的日期和时间，修行者面向东方，在丝绸或布上用藏红花或麝香，在先前所示的轮的中心书写包含名字添加词，安住在自生本尊瑜伽中，迎请面前的剩余本尊，进行供养赞颂，将轮的咒语无二融入后，念诵多少都可以，如果戴在头、颈或肩膀上，那么凡是佩戴的众生，都会守护其免受疾病和邪魔等一切不顺之境。如果想要平息自身疾病和邪魔等，那么在吉祥树的叶子上，用白色檀香汁，在先前所示的轮的中心书写包含寂静添加词，安住在自生本尊瑜伽，观想面前的剩余本尊，并观想其身体的光芒充满轮，以及从轮中发出的光芒充满所调伏者的身体，念诵咒语的最后，用牛奶清洗轮，那么凡是被其清洗者，其疾病邪魔都会平息。又，如果想要增盛寿命和受用等，那么在进行自生本尊瑜伽后，清晰地观看面前的剩余本尊，念诵包含“པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ (藏文)，पुष्टिं कुरु ओṃ (梵文天城体)，puṣṭiṃ kuru oṃ (梵文罗马拟音)，增长作 嗡”添加词的咒语，并观想从面前的本尊发出如纯金般的光芒之链，遍布并完全增盛所缘之人的身体，从而增盛寿命和受用等。

【英语翻译】
If one performs a fire offering corresponding to it with a mantra that includes an affix, then the accomplished actions will not be in vain, and the desired result will be produced. If you want to accomplish the desired result, then in a secluded place, place the image of the remaining deity on top of the mandala, and in front of it, place the substance of accomplishment in a precious vessel, possessing the yoga of one's own deity. Clearly visualize the remaining deity in front, and after offering and praising it, recite the mantra. By the combination of sending and gathering the assembly of messengers, visualize accomplishment. From the warmth, smoke, and burning, the accomplishments of sky-goers, earth-goers, and underground are bestowed. If you want to protect all sentient beings, then on an auspicious date and time, the practitioner facing east, on silk or cloth, with saffron or musk, write the name and affix in the center of the wheel shown earlier. Abiding in the yoga of one's own deity, invite the remaining deity in front, make offerings and praises, and dissolve the mantra of the wheel into non-duality. If worn on the head, neck, or shoulder, then all sentient beings who wear it will be protected from all unfavorable conditions such as disease and evil spirits. If you want to pacify natural diseases and evil spirits, etc., then on the leaf of a virtuous tree, with the juice of white sandalwood, write the affix of pacification in the center of the wheel shown earlier. Abiding in the yoga of one's own deity, visualize the remaining deity in front, and visualize the rays of light from its body filling the wheel, and the rays of light emanating from the wheel filling the body of the one to be subdued. At the end of reciting the mantra, wash the wheel with milk, and whoever is washed by it, their diseases and evil spirits will be pacified. Furthermore, if you want to increase life and enjoyment, etc., then after performing the yoga of one's own deity, clearly view the remaining deity in front, and recite the mantra including the affix "puṣṭiṃ kuru oṃ (梵文罗马拟音)", and visualize a chain of light like pure gold emanating from the deity in front, pervading and completely increasing the body of the one on whom the action is focused, thereby increasing life and enjoyment, etc.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་པར་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་རེངས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཡུང་བའི་ཁུ་བས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོ་ཆེ་གེ་མོའི་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ལཾ་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ། གྲོག་མཁར་ལ་སོགས་པའི་ས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་དམིགས་ནས། དེ་ལ་རྣམ་པར་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས་ལ། དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པ་དང༌། རིག་པའི་མཐུ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་དང༌། རི་བོ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལུས་དང་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཏམས་ཤིང་མི་གཡོ་བར་བསམས་ན་རེངས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གཞན་ཡང་རྨུགས་པར་བྱ་བར་འདོད་ན། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་ཁུ་བ་དང་ནིམ་པའི་འདབ་མས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོ་མོ་ཧ་ཡ་ཞེས་པའི་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས། གྲོག་མཁར་གྱི་ས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ། རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་མདུན་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་དམིགས་ལ། དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕོ་ཉས་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས་ཏེ། དེ་ནས་གསང་སྔགས་བཟླས་པའི་རིག་པའི་མཐུ་ལས་བྱུང་བའི་དབང་ཆེན་དང་རི་བོ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་མནན་ཏེ། དྲན་པ་དང་བྲལ་བར་བསམས་ན་རྨུགས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གང་ལ་བསྙེན་པ་བྱས་པའི་སྔགས། །ལས་སྒྲུབ་པའང་དེ་ཉིད་དེ། །དང་བརྟན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ལ། །སྔགས་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་འགྲུབ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པའི་ཞབས་ཀྱི་རྡུལ་ལ་རེག་པ། དཔལ་གཾ་གཱ་དྷ་རའི་སྲས་ཀྱི་ཐུ་བོ་བྲམ་ཟེ་མ་ཎི་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་རབ་ཞི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག། མ་ཎི་བཛྲ།

【汉语翻译】
能做到。如果想要做僵硬的事业，那么在尸陀林的布上用芥子油写上之前所示轮盘的某某的ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ལཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）这样的附加词，放入蚂蚁窝等土做的塑像的心脏中，安住在自生本尊的瑜伽中，观想面前的余神，从那散发出的使者众勾招并融入所调伏的事物，之后念诵咒语，以智慧神力所生的威权，以及安住在山上的金刚众充满身体和所有肢体，观想不动摇，那么对于僵硬没有怀疑。另外，如果想要使其昏厥，那么在尸陀林的布上用麻醉的油和楝树叶在之前所示轮盘的中心写上某某མོ་ཧ་ཡ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，迷惑）这样的附加词，放入蚂蚁窝的土所做的塑像的心脏中，观想自生本尊的瑜伽和面前的余神，从那散发出的使者勾招并融入所调伏的事物，之后念诵秘密咒语，以智慧神力所生的威权和安住在山上的金刚压在心脏上，观想失去记忆，那么对于使其昏厥没有怀疑。对谁做了亲近的咒语，做事业也是那样的，对于稳固没有怀疑，咒语就像如意宝一样成就。金刚摧毁事业的仪轨，触及菩提萨埵弥勒的足尘，由吉祥恒河之子的长子婆罗门摩尼金刚所作圆满。班智达智祥和译师寂静友善翻译。

【英语翻译】
It can be done. If you want to perform the activity of stiffening, then write on a cloth from a charnel ground, using mustard oil, the previously shown wheel with the addition of such and such's kāyavākcitta staṃbhaya laṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: body, speech, mind, stop, bind, laṃ), and insert it into the heart of an effigy made of earth from an anthill, etc. Abiding in the yoga of your own deity, visualize the remaining deities in front. From that, the host of emanated messengers summons and absorbs the object to be subdued. Then, recite the mantra, and with the power arising from the might of wisdom, and the assembly of vajras abiding on the mountain, imagine that the entire body and limbs are filled and unmoving. Then there is no doubt about stiffening. Furthermore, if you wish to make someone faint, then on a cloth from a charnel ground, using intoxicating oil and neem leaves, write at the center of the previously shown wheel such and such mohaya (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, bewilder) as an additional word. Insert it into the heart of an effigy made of earth from an anthill. Visualize the yoga of your own deity and the remaining deities in front. From that, the messengers summon and absorb the object to be subdued. Then, reciting the secret mantra, with the power arising from the might of wisdom, and the vajra abiding on the mountain pressed on the heart, imagine being separated from memory. Then there is no doubt about making someone faint. The mantra that has been propitiated, performing the activity is also the same. For stability, there is no doubt, the mantra accomplishes like a wish-fulfilling jewel. The ritual of the method for performing the activity of Vajra Destruction, touching the dust of the feet of Bodhisattva Maitreya, composed by the eldest son of glorious Gaṅgādhara, the Brahmin Maṇi Vajra, is complete. Translated by Paṇḍita Jñānaśrī and the translator Rabzhi Shenyen.

============================================================

